「いらっしゃいませ~!」の英語は?
オイオイ、こんなところに巣を張らないでくれい~~。
スミマセン・・・。本日は、自作小説は「お休み」です。m(__)m
で、罪滅ぼしに、愛しのヒロイン・むっちゃんに負けじとガンバル、
オジサン店員の小ネタを。
日本人の持つイメージである「外人さん」に、ピッタリ適合される
白人男性の方が、近頃コンビニにしばしばご来店してくださるもので。
「Four hundred thirty yen,Please. (430円です)」
とやら、オジサン店員は言うわけで・・・・・。
(もちろん、そんなことは言わなくても、お会計は出来るわけで)
で、
「Thank you, See you next time!
(ありがとうございました。また、お越しくださいませ)」
というのは、抵抗なく言えるのですが、
ふ~~~む、
日本語の「いらつしゃいませ~!」に対応する英語って?????
和英辞書を引くと、
「May I help you?」
なのですが、・・・・・・・・・・・・・・
これじゃあ「なにか、お探しですか?」という意味じゃない?
で、
「Good evening, Sir.」
と言ってみたりするのですが、これじゃあ、やっぱり「こんばんは~」
なんじゃないかな・・・・・。
教えて!、むっちゃん。
コメント